在上面的报道中■◆★◆★,media sensation指的是★■◆★■“引起媒体轰动的人或事物”,也可译为“媒体焦点”◆★★★。这只小负鼠凭借其独特的可爱形象◆■■,在社交网站上出尽风头,还有用自己形象制作的plush toy(毛绒玩具)。动物园声称小负鼠的出名纯属意外,并非media hype(媒体炒作)。
现在很多事物都是通过网络一炮而红的中国公海赌船◆★,为了让自己的文章或视频脱颖而出,赢得更多点击率,就产生了sensational headline writer(标题党)★★■◆◆★,这些人利用各种颇具创意的标题吸引网友眼球,发帖的标题严重夸张,而帖子内容通常与标题完全无关或联系不大。Sensational一词在这里的意思是“耸人听闻的,夸张的■★■■■;企图激起强烈感情的,追求轰动效应的★◆◆★”,但在口语中也可以表示“极好的,非同一般的”,例如:You won? That★◆’s sensational★◆◆★!(你赢啦?那太好啦中国公海赌船◆★★■!)
她正值中年■★■◆★◆,毛发灰白★◆◆,彻夜不眠。不过,这只斗鸡眼负鼠还没在莱比锡动物园公开露面■■◆★■★,就已经成了德国最闪亮的媒体焦点■■◆◆■★。
继章鱼“保罗■◆◆★■■”后,德国又现动物明星——莱比锡动物园内的斗鸡眼负鼠“海迪”。小家伙迅速蹿红德国■◆,尚未公开亮相就已吸引数万名“粉丝”,还有自己的歌曲和以自己形象制成的毛绒玩具中国公海赌船。